HallOfMetal - tu portal de musica metal Hay 30 usuario(s) conectado(s).
Visitas
KIVIMETSAN DRUIDI
Selecciona Idioma
Select Language
Recientemente tuvimos la ocasión de entrevistar a Leeni-Maria Hovila, cantante de Kivimetsän Druidi, por segunda vez ya (la primera fue en otoño de 2008, buscadla en Entrevistas si queréis), pero esta vez se hizo por teléfono. Ella se mostró charlatana, las preguntas eran muchas, la conversación era amena y media hora no fue suficiente, pero los aspectos más interesantes fueron comentados en profundidad, y hasta aparecieron algunas palabras en finlandés que nos hicieron buscarnos la vida para escribirlas correctamente. Seguid leyendo…
-HoM. Hola, es un placer hablar contigo de nuevo. ¿Cómo están las cosas en Kivimetsän Druidi?
Pues bien, la verdad. El segundo disco está listo, va a ser lanzado en abril, estamos muy emocionados; posiblemente daremos algunos conciertos, todo pinta bien. Y además vamos a hacer otro videoclip en un futuro próximo.
-HoM. Cuando escuché vuestro nuevo álbum (que me pareció bastante mejor que el primero, así que enhorabuena), lo primero que me llamó la atención fue que el ritmo general es un poco más lento que el de "Shadowheart"; aunque haya algunas partes rápidas, pero en general es más lento y melódico. ¿Qué os llevó a ralentizaros?
Ehm… pues la verdad es que ni nos dimos cuenta de que nos habíamos ralentizado. [ríe] Probablemente sea la evolución natural de la música porque, como ya llevo dicho unas cuantas veces hoy, "Shadowheart" era más una colección de canciones que habían sido escritas durante varios años, desde 2002 hasta 2008, mientras que todas las canciones del nuevo disco son realmente nuevas, fueron hechas durante el último año y son más el tipo de música que queremos hacer actualmente. No nos habíamos fijado en que los tempos se habían ralentizado… ehm… [vacila un instante] ¡Ay dios, tienes razón! [ríe] Ahora que lo pienso, la principal razón probablemente sea que hay ahí dos canciones que fueron compuestas por dos miembros del grupo que nunca habían compuesto nada. Antes, la mayoría de las canciones las hacían los hermanos Koskinen, ¿sabes?, Joni y Antti, y ahora hay dos canciones que fueron compuestas: una completamente por Atte, nuestro batería; y otra por Rinksa, el guitarra solista, y ambas canciones son medios tiempos más bien lentos. El resto de canciones van más en la línea de Kivimetsän Druidi, con algunas intros lentas y cosas como ya hicimos antes (recuerda cómo empieza “Mustan valtikan Aika”, esa es la más lenta de todas), pero la respuesta a tu pregunta es que lo que nos hizo ralentizarnos es introducir nuevos compositores que no habían hecho canciones anteriormente.
-HoM. La siguiente pregunta es algo relacionado con eso de que los hermanos Koskinen no compusieron toda la música, así como que escribiste tú todas las letras, ¿cierto?
Sí, así es. No lo hicimos a propósito, acabé escribiendo yo la mayor parte de las letras pero no lo planeamos así. Joni me preguntó si podía hacer algunas letras, porque así también sería más fácil para él, y quería que intentara a ver si podía escribir algunas; así lo hice, y acabé haciendo la mayoría [ríe]. No fue un plan, pero salió así.
-HoM. Hasta ahora, las letras estaban basadas en un libro que estaba escribiendo uno de los hermanos; pero si esta vez las hiciste tú, imagino que ya no estarán basadas en el libro, ¿no?
No, no, no es todo sobre el libro que estaba escribiendo Joni, es más como una historia que él creó durante mucho tiempo, pero nunca lo escribió en un libro… todavía. No sabemos si algún día lo hará. Tampoco hay tanta diferencia, porque las historias que cuento en mis letras vienen de una especie de historias que llevo haciendo en mi cabeza desde hace algún tiempo, y supimos que encajarían bien en el paisaje. Así que ya no va todo de las historias de Joni; ahora son suyas y mías. Pero casan bien, y pensamos que suceden en el mismo mundo; hacemos que sucedan en el mismo mundo, en el mismo de antes, la Tierra de la Montaña de Cristal, ¿sabes?
-HoM. ¿O sea que creasteis un universo, como hizo Tolkien?
Sí, creamos (bueno, él lo creó y yo lo co-creé ahora) nuestro propio universo. Lo cual es bastante divertido, porque vamos inventando las reglas sobre la marcha y nadie puede poner pegas. [ríe]
-HoM. ¿Cómo es el proceso de composición en Kivimetsän Druidi, tanto música como letras?
Pues varía. Déjame coger un par de ejemplos. “Desolation”: para esta yo tenía una historia escrita, había escrito letras sin tener ninguna canción en la cabeza. Le mandé esas letras a Joni, Joni se las enseñó a Antti, y entonces hicieron una canción que casara con las letras, basada en ellas. Además introdujeron partes de canciones muy muy viejas que nunca antes se habían grabado. Pero a lo que vamos, que en este caso la canción se construyó sobre las letras que ya existían.
Y luego cojamos “Seawitch And The Sorcerer”. Sucedió que Joni y Antti y los chavales ya tenían la canción prácticamente lista, y yo tenía un cacho de historia, y pensamos: “sí, esta historia encajaría en esta canción bastante bien”, había elementos que podían encajar. Entonces fue como un matrimonio de penalti: hay que hacer que cuadren; tuve que coger de mi historia las palabras que iba a usar para la letra y finalmente meterlas violentamente dentro de la canción. [ríe] ¡Qué frustrante!
Pues eso, que el proceso varía. Además está también “Manalan Vartija”, de Atte, nuestro batería, quien también hace grandes orquestaciones para las canciones. Lo que pasó fue: Atte trajo la canción, y estaba entera, había compuesto todo: tenía solos, teclados… lo había hecho todo salvo las voces. Así que los otros sólo tuvieron que memorizarla, y hubo algunos cambios, pero básicamente Atte lo había hecho todo. Y cuando Rinksa trajo su canción, el “Chant Of The Winged One”, que es la otra que tiene un tempo algo más lento, Rinksa (que es el guitarrista) había hecho la mayor parte de las guitarras y guitarras solistas y cosas así, pero luego hubo que añadirle el resto: Antti hizo los teclados, Atte prácticamente rehizo la percusión… Así que varía.
-HoM. Tenía una pregunta sobre esa que acabas de mencionar, “Manalan Vartija”. ¿Es una melodía tradicional o algo así? Me suena de algo…
Bueno… no sé de qué te sonará, porque pienso que no es tradicional, no. Creo que si te suena es por el ritmo, porque el ritmo en “Manalan Vartija” es muy extraño, es 10/8; las estrofas son 10/8, y los estribillos son 8/8… [vacila] no no, las estrofas son trece, 13/8, y los estribillos son 8/8, y… [vuelve a vacilar] aw… [ríe] ¡ya ni yo misma me acuerdo! Creo que los estribillos son 10/8, y el resto es 8/8. De todos modos, es extraña en el sentido de que el ritmo es muy atípico y quizá te llevara a pensar que es una canción antigua. Pero la melodía, no creo… Si es tradicional, no es una de las que conozco. Quizá se parezca.
-HoM. Esta vez elegisteis un estudio en vuestra ciudad, Kouvola. ¿No os apetecía viajar?
Nnnno, no nos apetecía ir hasta Turku, en el otro lado de Finlandia, donde grabamos Shadowheart y algunas de las maquetas anteriores. Quisimos quedarnos en Kouvola esta vez, y el estudio que usamos es bastante nuevo, llamado MadMix. Pienso que los chavales conocían a los dueños anteriormente, y que los dueños abrieron el sitio recientemente, así que quisimos ir allí a ver qué tal. Y fue agradable hacerlo en Kouvola.
-HoM. Así podéis volver a casa todos los días.
Sí, bueno, pueden ellos, yo vivo en Helsinki…
-HoM. Ah, vale, perdón. Bueno, ¿y qué nos cuentas de las sesiones de grabación? ¿Alguna anécdota que te apetezca contar?
Desafortunadamente, ya que vivo en Helsinki, no estuve presente mientras los chavales grababan, pero ellos estaban allí cuando grabé yo. Bueno, fue divertido, ojalá hubiera estado allí cuando grabaron los llamados “coros de borrachos”, o “äijä kuorot”, los coros masculinos, por ejemplo en “Tuoppein’nostelulaulu”. Eso del final en realidad no es un coro, son los chavales haciendo ruidos de borrachos y diciendo cosas como [con voz de borracha] “¡wooooheehee bebííí demasiadoooo!” [ríe].
-HoM. Jaja, ya, es una canción muy fiestera…
¡Sí, es fiestera, desde luego! Me contaron que cuando los chavales hicieron los coros, siempre venían en manada: están todos los chicos del grupo, y se llevan a cualquiera que sepa cantar (o no), se toman unas cervezas y luego van allí en plan [canta como una borracha] “laaaaaaa! etsaaaahaaaa meeeeitä milloinkaaaaaaaan!” …esa es una de "Shadowheart" [ríe] [ed- diría que es “Verivala”]. Jooooo, y no estuve allí para verlo… Rayos. Hay un vídeo de la grabación de Betrayal Justice Revenge, no sé si ya se colgó, si es así debería estar en Youtube, y en nuestro Myspace y demás. Vamos, que si no está, va a estar, y será una recopilación de los chavales grabando lo que pasa en el estudio, y son tremendos, muy divertido.
-HoM. La edición limitada tiene dos canciones extra. ¿Cómo las elegisteis?
Bueno, una de ellas es “Veljet”. Es una de las más antiguas, es muy vieja, la habíamos grabado durante las sesiones de Shadowheart y nunca la llegamos a usar. Lo que pasó fue que, como no estábamos contentos con el sonido de Shadowheart, la verdad es que no nos gustó demasiado, decidimos que nos gustaría regrabar “Veljet” en este otro estudio y usarla en alguna ocasión, ya que nunca se había usado. Esta es la razón por la que hicimos “Veljet”.
La otra es la versión de Summoning, “Where Hope And Daylight Die”. Pasamos bastante tiempo pensando en la versión que íbamos a hacer. Teníamos varias sugerencias: una era de Metallica, otra era de Blackmore’s Night (que me habría encantado), y al final acabamos eligiendo la de Summoning, no sé muy bien cómo; supongo que sería idea de Antti, pero en cualquier caso, uno de los chavales dijo “venga, vamos a hacer esta”, el resto estuvieron de acuerdo, “pues vale, hacemos esa”, y finalmente yo decidí “bueno, pues yo la haré también”. [ríe] No conocía Summoning antes de esto; aunque por supuesto había oído el nombre, no sabía qué tipo de música hacían, pero me gustó. Así que básicamente fue… bueno, no hay ningún motivo especial para esa canción, salvo que nos gusta. Y queríamos hacer una versión, bueno, teníamos que hacer una versión [ríe], así que… pues eso. Y nos gustaba.
-HoM. Antes mencionaste que ibais a hacer un videoclip de una canción de este disco. ¿Cuál elegisteis?
Ehm… [vacila] si me atrevo a decirte lo que probablemente haremos, aunque ya lo tenemos decidido pero, sabes, no es oficial hasta que lo hayamos hecho… Pero bueno, estamos planeando hacer un vídeo de “Desolation”. “Tuoppein’nostelulaulu”, la fiestera, era otra posibilidad, pero “Desolation” era una idea más fuerte, de algún modo. Así que decidimos que sería esa.
-HoM. Este disco sólo tiene dos canciones en finlandés, o mejor dicho, una y media, ya que “Tuoppein’nostelulaulu” está parcialmente en inglés. ¿Significa esto que no va a haber nada de finlandés en el próximo disco?
¡No, espero que no! No, no, espero que no signifique eso, a mí desde luego me gustaría que hiciéramos más letras en finlandés. Las dos que hay en finlandés en este disco las hice yo, así que personalmente voy a intentar hacer más letras en nuestro idioma en el posible próximo disco, porque me gustaría que hubiera más (a todos nos gustaría que hubiera más). Pero sabes qué pasa, que Joni considera que escribir en inglés le resulta más fácil, de hecho esa es una de las razones por las que me pidió que escribiera yo algunas letras. No, no vamos a abandonar el finés, eso es seguro, espero que haya más finés en el próximo.
-HoM. Me gusta eso. Pienso que el finlandés es un idioma muy melódico. Será porque soy un fanático de Moonsorrow y sus letras están en finlandés, pero vamos…
[Ríe] Sí, el finlandés es bastante fácil de cantar, de hecho diría que el inglés es más difícil, por alguna razón.
-HoM. Es como más fuerte… Bueno, cambiando de tercio, algunos grupos se quejaron de Century Media diciendo que no les dejaban suficiente libertad artística. ¿Cómo os sentís al respecto en Kivimetsän Druidi? ¿Estáis contentos con el sello?
¿¿Libertad artística?? [suena sorprendida] Pues… vaya, no sé quién habrá dicho eso, ni por qué… es difícil comentar al respecto porque no sé nada de la situación, pero si hablo sólo por nuestra parte, cómo nos sentimos, o digamos simplemente cómo fueron las cosas para nosotros en Century Media, ellos nunca, pero jamás, nos dijeron lo que teníamos que hacer. Nunca nos limitaron de ninguna manera, al menos hasta ahora. No sé por qué, pero este es nuestro caso, nunca hubo limitaciones por su parte del tipo “deberíais hacer esto” o “no deberíais hacer lo otro”. Es más: no tomaron parte en nuestra música para nada, ni siquiera deseos en plan “podríais hacer esto así o podríais hacer esto asá…” Aunque lo que sí quieren es que hagamos versiones, probablemente no habríamos hecho ninguna versión de no ser porque nos lo pidieron ellos [ríe] pero no nos importa, así que… Así es como lo vemos nosotros, no tenemos queja, la verdad.
-HoM. La siguiente es una pregunta difícil para un músico, pero vamos a intentarlo: ¿qué crees que es lo mejor y lo peor de "Betrayal Justice Revenge"?
¿Lo mejor y lo peor? Pues… supongo que no es tan difícil, ¡pero se supone que debería ser asquerosamente diplomática y contestar algo de lo que no puedas sacar conclusiones! [ríe] Pero digámoslo así: personalmente creo, y creo que los chavales estarían de acuerdo, que la canción o canciones que mejor representan lo que somos y el tipo de música que queremos hacer ahora mismo es “Seawitch And The Sorcerer”, y posiblemente “Aesis Lilim” y “Desolation”, pero si tuviéramos que elegir… bueno, dejémoslo en esas tres, y de ellas, la mejor quizá sea “Seawitch And The Sorcerer”. [unos instantes de silencio] Y… [vacila]
-HoM. Date cuenta de que no te estoy pidiendo… bueno, puedes decir lo que quieras, claro, pero no te estoy preguntando la mejor y la peor canción, sino lo mejor y lo peor, sea canción, o aspecto, o… cualquier cosa.
Lo mejor… [vacila] bueno, si no puedo decir canciones, no sé muy bien qué decir, la verdad. Quizá el hecho de que la música se hizo aún más grande, así que nos va a ser difícil en los conciertos, porque en directo no va a ser exactamente lo mismo. Claro que un concierto en directo no sería un concierto en directo si sonara exactamente como el disco; pero la música se hizo tan grande, y hay tanta orquestación y demás, que a veces suena como… música de película, ¿sabes?, de banda sonora, ¡cosa que nos mola, jeje!
Lo peor, personalmente, quizá sea que este es el primer disco para el que hice letras, y me siento un poco insegura al respecto, al menos de algunas de ellas. Pienso que esa sería mi peor parte.
A decir verdad, la pequeña decepción fue que originalmente pretendíamos hacer un disco conceptual, pero al final no fue así, es más bien una colección de pequeñas cositas separadas sucediendo en sitios separados. Lo cual está bien, pero si queremos hacer un disco conceptual, tendrá que… esperar. [ríe]
-HoM. Una pregunta sobre “Viimeinen Peikkokuningas”, la canción extra de Shadowheart, ¿es antigua también?
Esa es la más antigua que tenemos, creo. Sí, “Viimeinen Peikkokuningas”, esa es la más antigua.
-HoM. Ahora tengo una pequeña queja. El libreto dice que las letras en finlandés estarían traducidas en kivimetsandruidi.com, ¡pero no están!
Ehh… ¿no están?
No…
…¡Ay dios! Bueno, gracias por la queja, tendremos que hacer que eso suceda, porque recuerdo que hablamos sobre eso, e íbamos a hacerlo, pero supongo que sencillamente se nos olvidó. ¡Ay dios, lo pone en el libreto y no lo hicimos! Ay la hos… oh, perdón… Vale, le pondremos remedio a eso.
-HoM. ¿Qué planes de gira tenéis para el futuro? ¿Alguna posibilidad de veniros por España?
Pues posiblemente, porque hay planes, todavía sin confirmar, de que, como siempre, algo va a pasar en Europa el próximo mes de octubre. Y, por si sirve de consuelo, yo estuve en España hace cosa de una semana, visitando a mis padres, que viven ahí en invierno. [ríe] Pero posiblemente vayamos en otoño, ya veremos. Nos encantaría. ¡Tenéis buen café y no es caro! [ríe]
-HoM. Tienes que venir a Galicia y probar el licor café que tenemos aquí…
¡Ooooooohhhh sí! [ríe]
-HoM. Para la última, querría hacerte una pregunta rápida personalmente. Tú participaste en la “Plague Of Butterflies” de Swallow The Sun. ¿Qué hiciste exactamente?, porque nunca te encontré! Mira que busqué y busqué y no conseguí encontrar tu voz.
Pues la verdad es que ni siquiera llegué a escucharlo porque los chavales no me mandaron una copia. Rayos. Pero la razón probablemente sea que seguramente hicieron un coro con mi parte, y posiblemente no lo hayas reconocido, porque mi voz va a estar (si es que está y no decidieron prescindir de ella) muy en el fondo, muy sutil, y metida en un coro, así que probablemente no la reconocerías. Probablemente ni yo misma me reconocería.
-HoM. Vale, pues eso es todo, ¡muchas gracias! ¿Quieres dedicar unas palabras a nuestros lectores?
¡Gracias a vosotros! ¡Venid a vernos si vamos por ahí! Dadle una escucha al nuevo disco. ¡Rock and Troll! ¡Cuidaos!
Elaboración, realización y traducción: Abel Fernández.